Devri

bruzunañ / bruzuniñ

bruzunañ / bruzuniñ

v.

I. V. tr. d.

(1) Mettre en pièces, réduire en miettes, casser.

(1659) SCger 17b. briser, tr. «brusuna.» ●broier, tr. «brusuna.» ●64b. hacher, tr. «brusuni.» ●134b. brusuna, tr. «poudroier.» ●(1732) GReg 439b. Froisser, briser menu, tr. «Bruzuna. pr. bruzunet. Van[netois] brehonneiñ.» ●828a. Rompre en très menuës pièces, tr. «Brusuna. pr. brusunet. Van[netois] berhonneiñ.» ●(1790) MG 96. er vourreàuïon e verhonnas hé dèntt én hé bêg.

(1846) BAZ 134. bruzuna ho doueou. ●(1859) MMN 118-119. an Ilisou a oue profanet (...) ac ar c'hroassiou bruzunet. ●(1869) SAG 215. bruzuna eur groaz. ●(1877) BSA 48. galloud an Hini a dle bruzuna penn ar serpant. ●(1889) ISV 422. bruzuna eskern ar galloudusa martolod. ●(1890) MOA 157b. Casser menu des pierres, tr. «bruzuna mein.» ●(1894) BUZmornik 205. bruzuna ann idol.

(1902) PIGO I 84. bruzunan ar podou. ●(1904) DBFV 31a. brehonein, berhonein, burhunein, v. a., tr. «broyer, briser, hacher, émier, réduire en miettes, en petites parties.» ●(1926) FHAB C'hwevrer 51. Iliz ar Gwir a gouezo en he foull ha hini ar Gaou a friko hag a vruzuno ar bed dindani. ●(1936) PRBD 51. bruzuna skeuden kement Doue faos a zo en da di.

(2) (agriculture) Ameublir (la terre).

(1849) LLB 356. Brehonet en tameu, labouret hou rastel. ●(1857) CBF 105. Bruzuna ann douar, tr. «Ameublir la terre.»

(3) (cuisine) Émietter.

(1907) VBFV.bf 6a. berhonein, brehonein, v. a., tr. «émietter (le pain).» ●(1995) BRYV IV 177. (Milizag) da gaout kaot ar farz heb bruzuna anezañ.

B. sens fig.

(1) Broyer.

(1907) BSPD I 138. Er soufranseu e zoun èl ur mèn melin, e vrehona ahanomb eit ma tehemb devout bara pur Jézus-Krist.

(2) Honnir.

(1744) L'Arm 186b. Honnir, tr. «Berhõnein

(1904) DBFV 31a. brehonein, berhonein, burhunein, v. a., tr. «au fig. honnir (l'A.).»

II. V. intr.

(1) Se casser.

(1838) OVD 155. podeu forh bresque (…) e zou é riscle bras a verhonnein.

(1924) FHAB Ebrel 125. reier kalet hon aochou a zibezio hag a vruzuno (…) kentoc'h eget na anakounac'haimp kana en hor yez vrezonek.

(2) Se briser contre un écueil.

(1904) DBFV 31a. brehonein, berhonein, burhunein, v. n., tr. «se briser (contre un écueil).»

(3) =

(1904) DBFV 31a. brehonein, berhonein, burhunein, v. n., tr. «au fig. honnir (l'A.).»

III. V. pron. réfl. En em vruzunañ : se briser.

(1839) BESquil 422. er huiren hum vrehonnas ér memb momand.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...