Devri

eostig

eostig

m. -ed

I.

(1) (ornithologie) Rossignol.

(vbr) Laismdf.vbr 120/3. Laüstic ad nun, ceo mest vis.

(1499) Ca 73a. Eaustic. g. rousignol. ●80b. Eustic. g. roussignol.

(1659) SCger 106b. rossignol, tr. «eaustic.» ●146a. eaustic, tr. «rossignol.» ●(1732) GReg 830a. Rossignol, petit oiseau, tr. «Éausticg. p. éaustigued.» ●(1752) PEll 256. Eaustic, Rossignol. ●(1792) CAg 152. Æstic, idan ur bodic cloare.

(1834-1840) BBZcarn I 122a. an estik hag ar benfik (lire (?) : beufik) a so ar labouset / hag a so da purvion purvion bars ar gué.

(1838) OVD 90. er pichonèd æstiq. ●(1849) LLB 1470. Boeh sklintin en estig. ●(1889) SFA 239. eun eostik o kana. ●(1889) ISV 310. Ma en em lakafe va azen da ober scol war ar c’han, ne zonjan ket e teskfe calz a dra d’an eostig.

(1902) PIGO i 200. en eur ganan ken brao hag estiged. ●(1931) FHAB kerzu 475. Piou ne anavez ket an eostig ha piou n’en deus ket e glevet o kana e-pad an noz, o kana ken flour ma’z eo eun dudi. ●(1934) BRUS 254. Un rossignol, tr. «un estig –ed

(2) sens fig. Petit homme gai.

(870) Credon f° 124 v° charte 204 (CHB 106, DVBR 392). Aostic. testis, tr. CHB « rossignol ».

(1752) PEll 256. Eaustic, Rossignol ; & un homme gai & petit.

II.

(1) Kanañ evel un eostig : chanter magnifiquement.

(1889) ISV 342 (L) G. Morvan. Me ne d'oun nemet ur bleis mor, ur moroc'h boasoc'h da vleja evel ul leue mor eget da gana evel eun eostik.

(1928) BFSA 16 (L) Ao. Madeg. E vouez a oa flour ha tomm, en hevelep doare ma kane ganti kouls hag eun eostig-noz. ●(1957) BRUD 1/106 (K) Y. ar Gow. Ken yah e oam moarvad, an eil hag egile, pa gane ma breur-kaer evel eun eostig ha pa zistagen farserez ma-unan en eur vond da frikota.

(2) (Laouen, gae, seder) evel un eostig : très gai.

(1877) FHB (3e série) 4/30b (L). C'hoarzin a reant, laouen oant evel eostigou.

(1964) ABRO 164 (K) Y. ar Gow. Hag heñ, diouzh e du, ken seder hag un eostig, a strake e zaouarn evel ur bugel. ●(1982) PBLS 118 (Ku) Langoned. Gae e-giz un eostig, tr. J.-Y. Plourin «gai comme un rossignol».

(3) Kaout an eostig en e gof : faire du bruit avec son ventre (en prl des chevaux).

(1912) MELU XI 358 (T-Koadoud). Kaout an estik en e gof, tr. E. Ernault «Avoir le rossignol dans son ventre. Se dit des chevaux dont le ventre fait du bruit. (Coadout.)» ●(1931) VALL 72. En parl. d'un cheval : il fait des borborygmes, tr. F. Vallée «bez' ez eus eun eostig en e gof fam.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...