Devri

frank .1

frank .1

adj. & adv.

I. Attr./Épith.

A.

(1) Libre.

(1499) Ca 87b. Franc. g. idem. ●(1530) J 166. Ha, pan caro, ez cavo lanc, / bezet seder, dam ober franc, tr. Herve Bihan « oui, quand il le voudra, il trouvera le moyen, soyez en sûr, de me rendre libre. »

(1659) SCger 73b. Libre, tr. «franc.» ●149a. franc, tr. «franc.»

(2) Vaste, spacieux.

(1876) TDE.BF 214a. Frank, adj. tr. « vaste, spacieux. » ●(1893) IAI 147. diazeza var ar memez fount eun ti frankoc'h.

(1945) GPRV 9. Er penn franka eus an ti.

(3) Large.

(1847) MDM 99. ar prenestou a zo frank. ●(1876) TDE.BF 214a. Frank, adj. tr. «Large.»

(4) De grande étendue.

(1921) GRSA 354. é tiskennant én ur stanken don hag é kavant abarh ul lén frank. ●372. ur maléz frank meurbet.

(5) Madoù frank : biens allodiaux.

(1633) Nom 235a. Prædium optimo iure, vulgò alodialia bona : biens francs, allediaux : madou libr, ha francq, na vent subiet da subsit er bet.

(6) Exempt, dispensé.

(c.1500) Cb 88b. [franchis] Jtem hic et hec immunis et hoc immune. gall. franc. b. idem.

B. sens fig.

(1) Large.

(1846) BAZ 681. Bez' ez eus tud hac o deus eur goustians franc ha ledan.

(2) Goulu.

(1866) BOM 72. Eur vam a renke bronna / Tri vleizig ar franka, tr. «une mère qui allaitait trois louveteaux des plus goulus.»

(3) Sincère.

(1876) TDE.BF 214a. Frank, adj. tr. «sincère.»

(4) Épanoui.

(1530) Pm 244. Mar franc eu an branc az youanctet, tr. Herve Bihan « Si épanoui que soit le rameau de ta jeunesse »

II. Attr.

(1) Bezañ frank war ub. : être libre de.

(1908) FHAB Even 176. frank varn-ho c'hoari ho fenn hag ober ho reuz.

(2) Bezañ frank da ub. : être libre de.

(1908) FHAB Even 176. Eno, breman, eo frank da bep-hini mont ha dont.

(3) Kavout frank = (?).

(1869) FHB 253/375a. goude beza cavet franc e teue d'ar gear scaon ha laouen.

(4) Bout frank a veg : avoir son franc-parler.

(1838) OVD 118. tud péré e zou divergond ha franque a vêg.

(5) Bezañ frank an arc'hant, an traoù gant ub. : être à l'aise financièrement.

(1987) MZLC 53. merc'hed all ha na oa ket frank an traoù gante. ●71. Ne oa ket frank koulskoude an arc'hant gant Mamm.

(6) Abondant.

(1973) LLMM 161/435. Mat ha frank e oa ar sistr ha pep hini a evas e-leizh e jave.

III. Adv.

A.

(1) Complètement.

(1869) SAG 185. droug avat ne hello ber nemet d'ar re (…) a neme laka frank en he skilfou.

(2) Frank a : beaucoup de.

(1869) FHB 240/242b. frank a reuz en d'euz great an aneval, keit ha m'en d'euz bevet.

(3) En quantité.

(1907) AVKA 35. ha goude, pa ve evet frank gan an dud, gwin disteroc'h.

(4) Grandement.

(1902) PIGO I 170. Mez Personik a zigore e zaoulagad frank.

(1876) TDE.BF 214a. Digor frank, tr. «ouvert à deux battants.»

(5) Franchement, librement.

(1647) Am.ms 592. Ret eo deoch franc goud stang haranguy., tr. « Il vous faut librement savoir abondamment haranguer » ●(1647) Am A.285. Mar bez ret dyff franc buhan haranguy, / Doanyet bras vezy à melconiet, tr. « S’il me faut librement, vite, haranguer, / Je serai très ennuyé et affligé »

(1741) RO 876-877. leueret franc dam sat / Enem basiantat. ●(1792) BD 201. mes pa deulin ma arc credet franc e souffri[nt], tr. «Mais quand je lancerai mon arc, croyez franchement, ils souffriront.»

(1876) TDE.BF 214a. Frank, adv. tr. «Franchement, ingénuement, ouvertement.»

(6) =

(1920) MVRO 59/1c. en em loja frank.

B. Loc. adv. A-youl-frank : de bon cœur.

(1732) GReg 177b. De bon cœur, tr. «A youl-francq

(1862) JKS 295. gouzanv ho labouriou a ioul frank. ●379. a galoun vad hag a ioul frank.

(1969) BAHE 61/32. en em roet he deus avat d'ar vro-se a youl frank.

IV. Bezañ toullet frank e c'houzoug : voir gouzoug.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...