Devri

frav .2

frav .2

m. –ed

I.

(1) (ornithologie) Corbeau freux Corvus frugilegus.

(1499) Ca 87b. Frau. g. choe. l. hec monedula / le. ●(c.1500) Cb 88b. Frau. g. choete. ●(1633) Nom 38b. Cornix, cornicula : corneille, graille, graillat : fraò, mar-fran. ●41a. Phyrrocorax : chouette, ou choucas, Picard, craues : fraò, marfran.

(1659) SCger 32a. corneille, tr. «frao.» ●149a. frao, tr. «chouette.» ●(1732) GReg 213a. Corneille picotée de blanc, fort gouluë, qui vit de grain, & qui derobe la monnoye. (en Lat[in] monedula.) Frao. p. fraved. ãls. fraff. p. fraffed.» ●(1752) PEll 313-314. Frâo, Fräu, ou plûtôt Fraw, tous trois monosyll. Plurier. Frawet & Fravet, Chouette, oiseau nocturne. Je l'ai entendu dire en Cornwaille, où l'on dit Laer evel ur fraw ; ce qui répond au François, Larron comme une chouette. Le P. Maunoir, qui étoit de la Haute-Bretagne, varie sur ce nom d'oiseau, mettant dans un endroit Corneille, Fräo, & dans un autre Fräo, Chouette ; & ailleurs Cavan, pl. cavanet. M. Roussel vouloit que ce fût une Corneille, ou petit corbeau.

(1876) TDE.BF 214b. Frao, frav, s. m., tr. «Corneille, oiseau.» ●(1890) MOA 109a. Les corneilles atteignent trois fois l'âge de l'homme, tr. «ar fraoed a vev tri oad den.»

(2) sens fig. Personne voleuse.

(1857) CBF 123. Harz ar frao ! tr. «A la voleuse !»

II. Laer evel (ur) frav : très voleur.

(1732) GReg 213a. Voleur comme une corneille picotée. (c'est un proverbe Breton.), tr. G. Rostrenenn «Laër evel frao

(1878) SVE 625. Laer eo / evel frao, tr. L.-F. Salvet «Larron il est / Comme corneille à blanc manteau.» ●(1893) IAI 113 (L) L. Kerne. Ar baourentez, evit diskuez d'an Eretiked, ne gomzent nemet divar beza paour hag a yoa laer evel frawed, petra eo ar gwir baourentez.

(1931) VALL 790. Très voleur, tr. F. Vallée «laer evel eur frav.» ●(1983) LBVR 103. Hemañ 'zo laer evel frav !

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...