Devri

fonnañ / fonniñ

fonnañ / fonniñ

v.

I. V. intr.

(1) Abonder.

(1530) J p. 25a. Me venn cleuet ho regretou / So en ho calon ouz fonnaf (variante : Sonnaf), tr. «je veux ouïr les doléances qui débordent de votre cœur.»

(1659) SCger 148b. fonna, tr. «abonder.» ●(1732) GReg 5a. Abonder, tr. «Founna. pr. founnet

(1876) TDE.BF 213a. Founna, v. n., tr. «Abonder.»

(1931) KANNgwital 338/14. lakât ar garantez da founna.

(2) Ne pas pouvoir (compter, nommer, etc.) à cause de la grande quantité.

(1939) KOLM 123. ha paod a réral ne fonn ket hanùein.

(3) Être avantageux.

(1744) L'Arm 20b. Avanger, tr. «Fonnein

II. V. tr.

A. V. tr. i. Fonnañ da

(1) Pourvoir à.

(1866) LZBt Gwengolo 195. Daoust d'ar c'hollo-braz en deuz groet lod euz hon Eskopti er bla-man, ha d'ann ezomo e deuz dleet ar garante founnan (pourvein) raktal d'he. ●199. evit founnan (pourvein) d'ann ezomo-ze.

(2) Augmenter.

(1575) M 2351. An eil condition : á fonn don melcony, tr. «La seconde condition qui augmente notre mélancolie.»

B. V. tr. d. Augmenter.

(14--) N 1831-1833. Eguidot Jesu men suppli / Maz founny da nerz maz querzy / Pan eo debil da ysily, tr. «Pour toi je prie Jésus / Que tu aies assez de force pour marcher, / Puisque tes membres sont débiles.» ●(1499) Ca 51a. [crisquiff] g. augmenter. b. fonnaff. ●88b. Fonnaff vide in crisquiff. ●(1575) M 1655. Da founnaff é caffou, tr. «Pour augmenter ses peines.»

(1931) FHAB Genver 29. Goulenn ivez gras Doue, da founna pep trevad.

III. V. impers.

(1) Na fonnañ da ub. : il ne me sert pas de.

(1744) L'Arm 20b. Je ne puis avanger, tr. «Né fonne qué dein

(2) Na fonnañ da ub. ober udb. : ne pas réussir, ne pas parvenir, ne pas suffire.

(17--) VO 118. Boud e oai hoah paud a daulenneu-aral ! mæs ne fonnai quet deign ou honsidérein ol, tr. (GMB 241) «je ne pouvais, je n'avais pas le temps de les regarder tous.»

(1869) FHB 234/197a. Ar veleien ne fonnent ket da govesaat e pevar iez Breiz-Izel. ●(1872) ROU 104b. Suffire, tr. «Founna. (Trég[or].»

(1912) BUEV 59. ne fonné ket dehi turel deur. ●(1921) GRSA 19. ne fonn ket de zén erbet ar en doar konz anehè. ●(1939) RIBA 151. Oliér ne fonnè ket dehon kontein er gran. ●(1939) KOLM 26. Ne fonnas ket dehè kas ou fennad de vad.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...